经文:苟免无耻。
【原文】
卑贱脂韦岂本心,只因鲜耻便沉沦。
浊朝虽得居高位,圣代焉容有兽禽?
注:苟免者,幸而获免之义。君子心有所耻,故生不苟殉,死不苟免,如疆场之臣,当冲锋陷阵,果有济于国事,何爱其身?台谏之臣,当批鳞除佞,诚感悟乎君心,何辞九死?若一遇患难,掉尾乞怜,偷生免死,略无愧心,国家何用若臣为乎?
案:苏威,字无畏,为隋炀帝近臣。帝恃才藐视班联,于威独加尊礼。大业十二年,帝幸扬州,为宇文化及所弑。威不能仗义讨贼,反上笺首先劝进,得为前军都督。化及僭位,实威成之也。化及败,归李密,密败,归东都越王侗,以为上柱国。及王世充僭,署太师,每出,威望尘而拜,卑污苟贱,无所不至。世充虽加任用,心实鄙之。秦王李世民平世充之乱,坐东都。威请谒,称老病不能起拜。王不令进见,但使人数之曰:“公乃隋朝宰辅,政乱不能匡救,一切逢迎,遂令生民涂炭,君死国亡。又偷生倖免,归顺宇文化及、李密、王世充等,皆不辞拜伏舞蹈。今既老且病,何不归田,为数亡主终守臣节。我处皆少年新进,志怀忠义,若容公入朝,恐若辈学坏也。无劳相见。”威闻此语,毫无羞愧之心,复入长安至朝堂请见高祖,不许,愤悒而死。
【译文】
注:所谓“苟免”,是指侥幸而获免之意。君子有羞耻之心,所以活着不苟且偷生,临死而不愿苟免。比如疆场上的大将,应当冲锋陷阵,如果对国家有益处,何惧一死;朝中的谏官,应当犯颜直谏,清除奸佞,以至诚感悟君主的心,何必怕死。假若一遇到患难,就摇着尾巴乞求可怜,偷生免死,一点也没有惭愧之心,国家还用这样的臣子做什么呢?
案:苏威,字无畏,是隋炀帝亲近的大臣。炀帝自负有才,藐视群臣,却独独对苏威很尊重。大业十二年,炀帝驾幸扬州,被宇文化及杀死。苏威此时不能仗义讨贼,却带头上书宇文化及劝其称帝,因此被封为前军都督
。宇文化及僭据大位,着实是由苏威促成的。后化及失败,苏威又归李密。李密失败,又归附东都越王杨侗,受封为上柱国。后王世充僭位,封苏威为太师。世充每出,苏威必望尘而拜,卑鄙污浊,苟且下贱,无所不至。世充虽加任用,心里实际很鄙视他。秦王李世民平定王世充,坐镇东都,苏威请求觐见,自称老病不能下拜。秦王不让他来进见,只是让人数落他说:“你是隋朝的宰辅,国政混乱之时,你不能匡救,却一味逢迎炀帝,终至生民涂炭。君主被杀,国家灭亡之后,你又苟且偷生,为免一死,归附宇文化及、李密、王世充筹,每每都不惜拜伏舞蹈。现在你既老且病,何不回家去,为你几个死去的主子终守臣节。我这里都是少年新进之士,都心怀忠义。若让你入朝,恐怕他们学坏了。就不劳烦你来相见了。”苏威听了这话,丝毫没有羞愧之心,却又去长安,到朝堂请求见唐高祖。高祖也没有答应,愤恨忧郁而死。版权所有:金刚经梵文网